opus_books

参考文献:

カデ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/ca-de')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 4445
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ca",
            "de"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

カーン

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/ca-en')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 4605
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ca",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

デ・エン

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-en')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 51467
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エルエン

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/el-en')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1285
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "en"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

でーお

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-eo')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1363
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "eo"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エンエオ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-eo')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1562年
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "eo"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ディーエス

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-es')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 27526
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "es"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エルエス

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/el-es')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1096
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "es"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エンエス

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-es')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 93470
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "es"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エオエス

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/eo-es')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1677年
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "eo",
            "es"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エンファイ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-fi')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3645
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "fi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エスファイ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-fi')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3344
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "fi"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

デフランス

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-fr')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 34916
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エルフ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/el-fr')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1237
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フランス

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-fr')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 127085
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

eo-fr

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/eo-fr')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1588年
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "eo",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

es-fr

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-fr')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 56319
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fi-fr

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fi-fr')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3537
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fi",
            "fr"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

カフー

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/ca-hu')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 4463
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ca",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

デフ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-hu')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 51780
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エルフ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/el-hu')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1090
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "el",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エンフ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-hu')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 137151
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エオフ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/eo-hu')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1636年
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "eo",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フラフー

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-hu')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 89337
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "hu"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

脱IT

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-it')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 27381
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エンイット

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-it')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 32332
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エオイット

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/eo-it')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1453
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "eo",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

そうだね

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-it')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 28868
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

それを

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-it')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 14692
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ふー、それ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/hu-it')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 30949
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hu",
            "it"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

出来る

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/ca-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 4329
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "ca",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

非nl

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 15622
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-nl

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 38652
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

es-nl

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 32247
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フランス-nl

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 40017
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フンル

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/hu-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 43428
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hu",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

それ-nl

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/it-nl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2359
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "it",
            "nl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

えんの

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-no')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3499
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "no"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エスノー

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-no')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3585
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "no"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フィノー

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fi-no')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3414
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fi",
            "no"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

いいえ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-no')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3449
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "no"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ふ、いや

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/hu-no')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3410
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hu",
            "no"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

英語

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-pl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2831
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "pl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fi-pl

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fi-pl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2814
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fi",
            "pl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フロリダ

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-pl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2825
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "pl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ふーん

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/hu-pl')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2859
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hu",
            "pl"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

部門

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1102
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-pt

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1404
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

eo-pt

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/eo-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1259
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "eo",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エスポイント

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1327
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fr-pt

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1263
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ふーん

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/hu-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1184
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hu",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

それ-pt

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/it-pt')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 1163
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "it",
            "pt"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

でる

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/de-ru')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 17373
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "de",
            "ru"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

えんる

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-ru')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 17496
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "ru"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

エス・ル

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/es-ru')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 16793
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "es",
            "ru"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

フロル

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-ru')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 8197
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "ru"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

ふ~る

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/hu-ru')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 26127
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "hu",
            "ru"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

それる

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/it-ru')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 17906
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "it",
            "ru"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

en-SV

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/en-sv')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3095
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "en",
            "sv"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

fr-sv

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/fr-sv')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 3002
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "fr",
            "sv"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}

それ-SV

次のコマンドを使用して、このデータセットを TFDS にロードします。

ds = tfds.load('huggingface:opus_books/it-sv')
  • 説明
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php
Note that the texts are rather dated due to copyright issues and that some of them are manually reviewed (check the meta-data at the top of the corpus files in XML). The source is multilingually aligned, which is available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php. In OPUS, the alignment is formally bilingual but the multilingual alignment can be recovered from the XCES sentence alignment files. Note also that the alignment units from the original source may include multi-sentence paragraphs, which are split and sentence-aligned in OPUS.
All texts are freely available for personal, educational and research use. Commercial use (e.g. reselling as parallel books) and mass redistribution without explicit permission are not granted. Please acknowledge the source when using the data!

16 languages, 64 bitexts
total number of files: 158
total number of tokens: 19.50M
total number of sentence fragments: 0.91M
  • ライセンス: 不明なライセンス
  • バージョン: 1.0.0
  • 分割:
スプリット
'train' 2998
  • 特徴
{
    "id": {
        "dtype": "string",
        "id": null,
        "_type": "Value"
    },
    "translation": {
        "languages": [
            "it",
            "sv"
        ],
        "id": null,
        "_type": "Translation"
    }
}